Âme et Esprit : est-ce la même chose ?

 

 Article de Vincent Joey Marty, passionné de théologie et blogueur.

 

Âme_et_esprit.pdf__1_page_

 

En hébreu, נֶ֫פֶשׁ (nêphêsh) est le mot que l’on traduit par “âme“ en français, selon le contexte.

Il désigne les individus humains (se rapprochant du concept contemporain de personne) ou les êtres vivants en général lorsqu’il inclue les animaux.

Ensuite רוּחַ (rouakh) et נְשָׁמָה (neshâmâh) (1) sont les mots hébreux que l’on traduit “esprit“, selon le contexte.

Ils désignent généralement le souffle, ce qui inclue le vent, la respiration et l’esprit, ainsi que ce qui s’y rapporte (la vie, la gorge, les émotions fortes, etc.).

En grec, c’est Ψυχή (psuxhé) qu’on traduit par âme, et πνεῦμα (pnévma) qu’on traduit par esprit. Les termes correspondent en grec et en hébreu (même si pour « esprit », le mot hébreux est plus riche).

A noter : on est (plutôt que « on a ») une âme et un esprit. Bibliquement, quand on dit « mon âme », on veut dire « je ».

Malgré des nuances donc, les sens et les champs lexicaux convergent, désignant chez les humains la partie invisible de la personnalité (volonté, intellect, émotions) ou l’ensemble de l’individu (personne, vie) ; et chez les animaux simplement un ensemble d’êtres vivants.

D’ailleurs, les animaux et les hommes partagent le même type d’âme (Gn.1,20) et d’esprit (Gn.6,17 ; 7,15 ; Ec.3,19).

En fait les termes âme et esprit sont souvent employés de manière interchangeable (2), les mêmes activités sont attribuées aux deux (3).

De plus, mourir est appelé « rendre l’âme » (4) ou « rendre l’esprit » (5), les morts sont indifféremment appelés des âmes ou des esprits (6), et les deux sont immortels (Ec.12,7 & Mt.10,28). (7)

De même, si Dieu est esprit et que l’Esprit est Dieu, il ne faut pas oublier que Dieu a (ou plutôt est) aussi une âme. (8)


Que faire de Hébreux 4,12 ?

Ce passage insiste sur la capacité de l’Esprit à pénétrer au coeur des choses, jusqu’à discerner l’invisible (voir v.13). La traduction “séparer“ est en fait peu judicieuse, puisqu’il n’existe pas de séparation entre les jointures et les moelles, elle ne sont pas même voisines.

Vincent Joey Marty

 

 

 

Notes et Références :

(1)  Bien que נְשָׁמָה soit utilisé pour l'animation de l'homme (Gn.2,7) et רוּחַ pour décrire la vie des animaux, les deux mots sont au moins en partie synonymes comme l'indiquent Gn.7,22 ; 2Sam.22,16 et Job.4,9. (retour)
(2)  Comparer Mt.10,28 et Ja.2,26; ou Dt.6,5, Mt.22,37, Mc.12,33 et Lc.10,27. (retour)
(3)  Ps.139,13ss ; Pr.19,2 & 17,27 ; Ps.77,6 ; 1Cor.2,11 ; No.21,4 ; Job.21,4 ; 1Sam.1,10 ; Is.54,6 ; Lc.1,46-47. (retour)
(4)  Gn.35,18 ; 1Ro.17,21 ; Mt.20,28 ; Ac.15,26 & 20,10. (retour)
(5)  Ps.31,5 ; Mt.27,50 ; Lc.8,55 & 23,46 ; Ac.7,59. (retour)
(6)  Comparer Ap.6,9 & 20,24 et Hb.12,23 ; 1Pi.3,19. (retour)
(7)  "Âme morte" (Lv.21,11 ; Nb 6:6, 11, 9,10, 19,13) désigne un cadavre par opposition à âme vivante (Gn.2,7). (retour)
(8)  Lv.26,11 & 30 ; Jg.10,16 ; Job.23,13 ; Ps.11,5 ; Is.42,1 ; Za.11,8 ; Mt.12,18 ; Hb.10,38 ; etc. (retour)

Abonnez-vous au Bon Combat

Recevez tous nos nouveaux articles directement sur votre boîte mail ! Garanti sans spam.

Réflexions et ressources d'édification centrées sur Dieu